Showing posts with label rap. Show all posts
Showing posts with label rap. Show all posts

Monday, 18 December 2017

Abhi Zinda Hai Lyrics Translation | Tiger Zinda Hai (Title Song)

Movie: Tiger Zinda Hai
Music: Vishal-Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil, Rap: Raftaar
Singer: Sukhwinder Singh, Rap by Raftaar
Label: YRF Music

sehra saahil jungle basti baaG wo
shola shola jalta charaag wo
parvat paani aandhi ambar aag wo
shola shola jalta charaag wo

he's desert, seashore, forest, street, garden,
he's a lamp burning ember by ember.
he's mountain, water, storm, sky, fire,
he's a lamp burning ember by ember.

har kaali raat se laRta hai wo
jalta hai aur nikharta hai
aage hi aage baRhta hai
jab tak zinda hai

he fights every dark night,
he burns and gets even better in the process.
he moves ahead further and further,
as long as he is alive.



bheetar toofaan abhi zinda hai
jazbon mein jaan abhi zinda hai
saagar khaamoshi mein bhi
saagar hi rehta hai
leheron se kehta hai
wo zinda hai

the storm is alive inside him,
there still is life in emotions.
The ocean remains ocean
even when it's serene.
It tells the waves
that it's alive.

bheetar toofaan abhi zinda hai
jazbon mein jaan abhi zinda hai

raaton ke saaye mein hai wo chhupa
dushman na dekhega kal ki subah
kahaan se aaya wo kahaan hai jaata
na mujhko pata hai na tujhko pataa

he's hidden in the shadows of nights,
the enemy will not see the next morning.
From where he comes, and to where does he go,
neither I know, nor you know.

haan wo nihattha hi shatru ko karta nirastra
bhes badalta wo jaise ho wastra
jaR se ukhaaRega bheetar se maarega
uska iraada hai brahma ka astra

even without any arms, he disarms the enemy.
He changes his appearance as if clothing,
he'd throw (the enemy) out with the roots, and kill him from inside,
his intention itself is Brahma's weapon.
(Brahmastra or Brahma's weapon, is known to be lethal, and without a counterattack possible.)

gyaani hai wo swaabhimani wohi
tu jaantaa uski kahaani nahi
zinda hai zinda rahega wo jab tak bhi
marne ki usne hi Thaani nahi

He's wise and proud.
You don't know his story.
He is alive, and will remain alive,
unless he himself decides to die.

[This is another small reference to/inspiration from Mahabharata, in which Bhishma had the power to decide when he would die.]

Gairat gussa chaahat aur malaal wo
ziddi ziddi ziddi khayaal wo
hai jung bhi hai wo hamlaa bhi aur jaal wo
ziddi ziddi ziddi khayaal wo

He's self-respect, anger, love and grief,
he's a stubborn, stubborn thought.
He's battle, attack, and trap too,
he's a stubborn, stubborn thought.

sholon ki aankh mein rehta hai
har sachchi baat wo kehta hai
laawa sa ragon mein behta hai
wo jab tak zinda hai!

she lives in the eye of the embers,
he says everything that is true.
There is lava flowing in the veins,
as long as he is alive.

bheetar toofaan abhi zinda hai
jazbon mein jaan abhi zinda hai
saagar khamoshi mein bhi
saagar hi rehta hai
leheron se kehta hai
wo zinda hai...

Thursday, 25 May 2017

Dil Le Gayi Kudi Gujarat Di Lyrics Translation | Sweetie Weds NRI

Movie: Sweetie Weds NRI
Music: Jaidev Kumar
Lyrics: Late Shyam Bhateja, Dr Devendra Kafir
Singers: Jasbir Jassi, Sonia Sharma, Akasa Singh, Rap by: KD
Music Label: T-Series

move your body!
let’s party!

saara din soye
full night ye jaage
haye lagdi ae rani raat ki
dil le gayi kuRi...


She sleeps all day
and remains awake all night,
she seems to be a night-blooming jasmine,
the girl took my heart...

dil le gayi
dil dil le gayi

she took my heart!

dil le gayi kuRi gujarat ki
o dil le gayi kuRi..

The girl from Gujarat took my heart,
the girl took my heart...



move your body!
let’s party!
move your body!

hey! kem chho?
majaa maa chho!

Hey! How are you?
Having fun.

[These are very standard and well-known Gujarati greetings.]

aaja re aaja chhori sun mera haal
party mein busy rahoon main to pura saal
DaDDy ji rahein full pareshan mere te
mummy ji bole ghar aaja mere laal
I don’t wanna go home kyunki I’m Talli
poori botal piye bina mile na tasalli
aise mein tu hi bata kaun jaye ghar
baby tere jaisi kuRi jab mil jaye kalli

Come O girl, listen to my condition,
I remain busy with parties all year long.
My father is very upset,
and my mother says come home O kid.
I don't want to go home because I'm stoned,
I don't get peace without having a full bottle,
tell me who'd go home in such a situation,
when a girl like you is found alone.

tu bas bol de jo kem chho kem chho
sun ke heart wali beat baRh jaati ae
aankhon mein aankhein Daal ke jo pila de peg
by god daaru ye Double chaRh jaati ae...

If you say 'kem chho' to me,
my heartbeat goes up.
if you give me a peg looking into my eyes,
by God, this liquor intoxicates doubly.

night club jaa ke kare jadon dance
munDe ankhaan vich ankhaan paake karde romance
o jadon kardi aa dance
o munDe karde romance

when she goes to the night club and dances,
guys look into her eyes and romance her.
when she dances,
guys romance her.

ho kabhi lagti o rum
kabhi Jägerbomb
kabhi botal desi sharab ki
o dil le gayi kuRi oye..

Sometimes she seems to be rum,
Sometimes she seems to be Jägerbomb
and sometimes a bottle of local liquor.
The girl took my heart...

dil le gayi!
dil dil le gayi!

dil le gayi kuRi gujarat ki
o dil le gayi kuRi..

move your body!
dil le gayi!
let’s party!
dil dil le gayi!