Saturday, 10 June 2017

Main Hoon Lyrics Translation | Munna Michael

Movie: Munna Michael (2017)
Music: Tanishk Bagchi
Lyrics: Kumaar
Singer: Siddharth Mahadevan
Label: Eros Music

dil hai awaara
to aitraaz kya hai
kya lena jahaan se
ye meri adaa hai

this heart is vagrant,
but what's the problem?
what do I have to do with the world,
it's just my style.

kitne jaadu hain mujh mein
dikha doon zaraa
koi shaq hai to
tujhko bataa doon zaraa

how many magics are there in me,
let me show you...
if there is any doubt (in your mind)
let me show you...

main hoon, bas yahaan main hoon
mere jaisa koi hai kahaan
main hoon, aage aage main hoon
mere peechhe saara hai jahaan

I'm there, only I am there,
where is there anyone like me? (i.e. there is none like me)
I'm there, I'm there leading,
and there is the entire world behind me.



har dil mein main to dhaRakta rahoon
dhun pe dil ki har pal thirakta rahoon
mere to naachne mein hai chingaariyan
meri raftaaron se hi to hain yaariyan

I beat in every heart,
every moment, I dance to the tune of the heart.
there are sparks in my dance,
I am friends with speeds.

in hawaaon ko main to jhuka doon zara
koi shaq hai to tujhko bataa doon zaraa

let me bend these winds a little.
If there is a doubt, let me tell you.

main hoon, bas yahaan main hoon
mere jaisa koi hai kahaan
main hoon, aage aage main hoon
mere peechhe saara hai jahaan

meri har baat mein haan koi baat hai
jisey kehte hain kismat mere haath hai
tum chaaho to rakh lo ye saari zameen
par wo aasmaan to mere saath hai

there is something (special) in everything of mine,
like they say, luck is in my hand.
if you want to, keep this entire earth,
but that sky (also means God) is with me.

hosh mein hai to hosh uRaa doon zara
koi shaq hai to tujhko bataa doon zaraa

if you are conscious, let me take your consciousness away,
if there is any doubt that you have, let me tell you.

main hoon, bas yahaan main hoon
mere jaisa koi hai kahaan
main hoon, aage aage main hoon
mere peechhe saara hai jahaan

No comments:

Post a Comment